BillMcGaughey.com
 
 
a: contador de historias
 
 




Vida después de la decadencia





 

Es domingo, 7 de mayo de 2017. Este artículo será un informe de seguimiento de la situación descrita hace seis meses en "My Mental Decline".

Durante los últimos cuatro meses he estado trabajando casi continuamente en la creación de páginas paralelas en seis idiomas (chino simplificado, indonesio, turco, polaco, holandés y ruso) para los artículos incluidos en BillMcGaughey.com. En cuanto a la cuenta de hoy, creo que tengo 112 artículos presentados en doce idiomas (los idiomas mencionados más inglés, francés, español, alemán, portugués e italiano). Comencé este proyecto en la primera semana de enero. A finales de febrero, tenía 43 artículos en los doce idiomas. Pero ahora, después de dos meses más de trabajo continuo, tengo 112 artículos (o más de 1.300 archivos separados) en la web.

Esta ha sido mi vida día tras día durante los últimos cuatro meses - sentado en la computadora en mi oficina de arriba mientras que la alimentación de artículos en "Google translate". La versión en inglés entra en el software y las traducciones en chino, indonesio, turco, polaco, holandés y ruso salen. Todos ellos están publicados en BillMcGaughey.com con enlaces de idiomas en la parte inferior.

la rutina de crear archivos de Dreamweaver

La rutina para cada artículo es la siguiente: A lo largo de los años, reuní una gran colección de artículos en los seis idiomas europeos en BillMcGaughey.com. Para expandir la colección a otros idiomas, primero copiaría todo el texto en inglés de un artículo que aparece en BillMcGaughey.com a mi colección de textos en curso (actualmente en el archivo de procesamiento de texto 4-1-17, que es la versión aproximada Fecha de inicio de este archivo).

Entonces iría al archivo de Dreamweaver para el mismo artículo y chascaré encendido "código" (debajo del código de fuente) en la esquina superior izquierda. Me gustaría copiar el texto en "título", "descripción" y "palabras clave" y añadir esto en la parte inferior de lo que había copiado anteriormente. Ahora tendría una versión en inglés del artículo lista para ser traducida a otros idiomas.

Para ello, primero abriría el software "Google translate" en la web. (Haga clic en el botón de Safari y escriba "traducir" .Porque esto se ha hecho tantas veces, el software de traducción debe aparecer de inmediato. "Inglés" se destaca a la izquierda.A la derecha son los nombres de los tres idiomas que acaba de salir Del botón "traducir" azul.)

Debido a que el software tiene una capacidad limitada para traducir texto, alrededor de 12 párrafos de texto, copiaría una cantidad manejable de texto en la página de traducción de Google a la izquierda y, a la derecha, aparecería el texto traducido. Copiaría este texto resaltándolo y luego copiándolo bajo la función "editar" - "copiar" en la parte superior izquierda. A continuación, pegaría el texto copiado en un archivo de procesamiento de texto creado recientemente (y probablemente sin título). Que se encargaría de uno de los idiomas.

Yo haría lo mismo con los otros cinco idiomas - por ejemplo, indonesio, turco, polaco, holandés y ruso - para el mismo texto. Entonces vería donde el material traducido cortado (por lo general en el medio de un párrafo). Entonces emprendería otra ronda de traducciones en los seis idiomas diferentes, y así sucesivamente bajo el texto entero del artículo fue traducido.

Después de tener los textos traducidos de un artículo en un archivo de procesamiento de textos, crearía nuevos archivos de Dreamweaver para los textos. Ya tendría archivos para este artículo en inglés, francés, español, alemán, portugués e italiano. Para crear archivos para los seis nuevos idiomas, abriría el archivo Dreamweaver en inglés y luego iría a "file" y "save as". Habría una casilla marcada como "Guardar como" en la parte superior cuyo nombre sería resaltado.

Para crear un nuevo archivo, simplemente añadiría una nueva letra al final del nombre del archivo. El sufijo "b" es para el francés, "c" para el español, "d" para el alemán, "e" para los idiomas diferentes - checkpointcharlieb, checkpointcharliec, checkpointcharlie, Para el portugués, «f» para el italiano, «g» para el chino simplificado, «h» para el indonesio, «i» para el turco, «j» para el polaco, «k» para el holandés y «l» para el ruso. El archivo de idioma inglés no tiene sufijo.

Ahora tendría tanto los archivos para el texto traducido como el propio texto en un archivo de procesamiento de texto. Para crear los archivos de Dreamweaver, simplemente copie y pegue el texto del archivo de procesamiento de textos en los lugares apropiados del archivo de Dreamweaver. Para todos los archivos, tendría un enlace a una página de Dreamweaver para grupos de archivos (tanto en la parte superior como en la inferior), un título para el artículo, el texto del artículo, una colección de enlaces a otros idiomas (bajo "haga clic para una traducción En "), y un aviso fechado de derechos de autor en la parte inferior. Además, insertaría información para "código", "descripción" y "palabras clave" en los lugares apropiados bajo "código". Ahora tendría un archivo completo en el idioma extranjero deseado.

El siguiente paso sería insertar información pertinente acerca de este artículo en su archivo de resumen en BillMcGaughey.com. Cada artículo tendría una línea en la página de resumen que incluiría (1) el título del artículo, (2) su subtítulo en un texto algo más pequeño, (3) el año en que se creó el artículo, (4) su recuento de palabras, (5 ) Nombre de su archivo, y (6) el número de idiomas en los cuales el artículo ha sido traducido.

En este caso, el artículo "checkpointcharlie" entraría en el archivo "storyteller". La línea decía: "Adiós Checkpoint Charlie - Bill McGaughey vuelve a Alemania después de 28 años de ausencia (1990) 1,991 palabras www.checkpointcharlie.html - 6 idiomas", que sería el quinto elemento en la lista.

Un paso final sería crear los enlaces de idioma en la parte inferior del archivo "checkpointcharlie" a cada uno de los otros once idiomas. Este es un proceso bastante lento. Primero copiaría los nombres de los enlaces de un archivo maestro al lugar apropiado en la página. Luego, para cada idioma, resaltaría el nombre de un idioma e iría a "modificar" y "agregar enlace". Esto llevaría a una lista de todos los archivos de Dreamweaver. Me gustaría ir al archivo "checkpointcharlie" en el idioma deseado y hacer clic en el botón "abrir" en la parte inferior derecha. Esto crearía la conexión deseada al archivo en el lenguaje con el nombre. Para cada artículo, tendría que hacer esto once veces.

En cualquier caso, el producto final sería un nuevo conjunto de páginas para el artículo en cuestión - por ejemplo, checkpointcharlie.html - en los idiomas no ingleses. Seguí haciendo esto para los artículos ya en el archivo bajo BillMcGaughey.com hasta que tenía más de 100 artículos cada uno en 12 idiomas diferentes. Este trabajo duró la mayor parte de cuatro meses - enero a abril (o mediados de mayo), 2017.

el telón de fondo de mi vida actual

Volvamos al tema de la enfermedad mental (o declive). Como dije antes, mi vida cambió drásticamente en la segunda mitad del año pasado (2016). Yo estaba lo suficientemente bien para ir a una conferencia en Europa por mí mismo y visitar amigos allí en agosto de 2016. Luego, después de regresar a casa, algo me pasó a mí.

Recuerdo poco de los acontecimientos que tuvieron lugar en septiembre y octubre de 2016, excepto que estaba en los medicamentos prescritos por los médicos en el Centro Médico del condado de Hennepin - warfarina y metformina, en particular. Mi teoría es que esas drogas me ensuciaron mentalmente. Si antes no tenía demencia, lo hice después.

Si me miras ahora, puedes decir que algo anda mal. Mi rostro está continuamente cubierto con un barba de barba. No he tenido un corte de pelo en seis meses - tal vez más. Mis labios siempre están hormigueando - un subproducto de recetas de medicamentos de meses atrás. Ya no manejo un coche. Mi registro de cheques ya no se mantiene. No tengo mucho dinero en la cartera.

La mayoría de las responsabilidades domésticas son dejadas a mi esposa. Por ejemplo, yo no tenía literalmente ninguna parte en la preparación y presentación de la declaración de impuestos de este año. No preparo mis propias comidas. Aparte de trabajar en la computadora, mi actividad principal es sentarme en una mecedora delante del televisor abajo. No, el perro, es mi principal compañero. En este momento, está tirado en el suelo junto a la mesa donde trabajo. Junto con un gato, duerme en mi cama por la noche.

¿Qué puedo decir? Mi vida puede estar dirigida hacia el declive terminal con mi esposa teniendo que recoger las piezas. Ella quiere ir a Milford (Pensilvania) por varias semanas - quizás tan pronto como este mes. Todavía estoy enfocado en ampliar mi colección de materiales del sitio web. ¿Qué haré después de que la actividad se detenga?

(He pedido a Mark Stanley que me ayude con la creación de anuncios para ir a los sitios web y con software para medir el tráfico a los sitios.) En algún momento, puedo llegar seriamente sobre la presentación de BillMcGaughey.com a los motores de búsqueda en los doce idiomas. De alguna manera, creo que es notable haber creado un conjunto tan grande y diverso de escritos para Internet, potencialmente alcanzando a la mitad de la población de la Tierra. Sin embargo, en este punto, los beneficios de este proyecto me escapan.)

Había muchas cosas que quería decir en este artículo, pero he olvidado la mayoría de ellos. En el lado positivo, ahora tengo la continuidad de la experiencia recordada que se remonta al menos a las elecciones nacionales del año pasado. En el lado negativo, he olvidado mucho de lo que quería decir. Mi frenético esfuerzo por conservar los escritos en Internet puede reflejar ese miedo.

Día a día, no soy infeliz. Es sólo que he estado en este sitio web de producción / traducción durante tanto tiempo que no sé qué voy a hacer con el resto de mi vida cuando se hace.

 Haga clic para una traducción en:

Francés - Inglés - Alemán - Portugués - Italiano      

Simplificado Chino - Indonesio - Turco - Polaco - Holandés - Ruso




COPYRIGHT 2017 PUBLICACIONES DE THISTLEROSE - TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

http://www.BillMcGaughey.com/afterwardsc.html