Aktivisme Trade saya pada tahun 1991

oleh Bill McGaughey 

Buku ini - Sebuah Perjanjian AS-Meksiko-Kanada Perdagangan Bebas: Apakah Kita Just Say No? - dimulai dengan diskusi panjang perdagangan bebas dan situasi tenaga kerja Meksiko yang saya miliki dengan Jose Quintana pada minggu pertama Januari 1991. Tiga minggu kemudian, saya menghadiri sebuah konferensi yang disponsori oleh UAW lokal 879, “Kompetisi vs Solidaritas dalam era Perdagangan Bebas”, yang diadakan di Macalester College St Paul berkat Peter Rachleff, seorang profesor sejarah di sana.

Konferensi ini, diduga pertama dari jenisnya di negeri ini, mengatur nada untuk banyak yang telah mengikuti. Kami memiliki tiga pemimpin muda tenaga kerja dari Meksiko - Raul Escobar, Jose Santos Martinex, Hector de la Cueva - yang akhirnya diberi visa untuk masuk ke Amerika Serikat setelah lokal 879 Tom Laney dihubungi sebagian besar delegasi Minnesota Kongres. Mereka menceritakan perjuangan mereka untuk demokrasi serikat di Ford dari Meksiko pabrik perakitan Cuautitlan dan mengenakan pita hitam dalam rangka memperingati saudara mereka dibunuh, Cleto Nigno. Kami memiliki sekelompok Kanada dari Winnipeg - Jim Silver, Bob Abad, Susan Spratt - siap untuk berbagi dengan kami pengetahuan yang cukup dan pengalaman dari perdagangan bebas. Kami memiliki beberapa tenaga kerja orang Amerika - Joe Fahey, Jack Hedrick, Mary McGinn, Matt Witt - menghadiri dari tempat yang jauh, bersama dengan David Morris, Mark Ritchie, dan banyak orang lokal lainnya.

Sebuah organisasi dibentuk sebagai hasil dari konferensi ini disebut Minnesota Fair Trade Koalisi. Lynn Hinkle, Larry Dunham, Jim Mangan, Kristin Dawkins, Rachel Lord, Larry Weiss, dan Dave Butcher, dari Pequot Lakes, Minn. Beberapa pelanggan tetap pada pertemuan steering-komite kami. Kami dua kali bertemu dengan Minnesota Jaksa Agung Lewati Humphrey pada saat perjalanannya ke Meksiko dengan delegasi hak asasi manusia, dan sekali dengan kelompok lingkungan Hispanik di West St Paul. anggota koalisi mengadakan konferensi pers di gedung DPR negara bagian di St Paul, menampilkan AS Senator Paul Wellstone, untuk mengekspresikan oposisi untuk “jalur cepat” ekstensi. Masalah ini mulai menarik perhatian publik.

Kelompok kami masuk ke dalam sebuah van sewaan dan melaju ke Chicago untuk berpartisipasi dalam dengar pendapat publik AS Komisi Perdagangan Internasional pada 10 April. Enam orang bersama dua kamar di Knickerbocker Hotel, dan, antara kami, memberi tiga dari kesaksian didengar oleh Komisi hari, termasuk pengadukan Larry Dunham, narasi dadakan dari pengalamannya dengan pengangguran dan bekerja dengan lembaga sementara-bantuan. Tom Laney dan Ted LaValley terbang langsung dari Chicago ke Meksiko untuk berpartisipasi dalam pertemuan benua lawan perdagangan bebas.

Dua minggu kemudian, beberapa orang yang sama mengambil van lain dan kali ini melaju ke Hyatt Regency Hotel di Dearborn, Michigan, untuk konferensi Catatan Buruh. Kami melihat teman-teman lama dari pertemuan sebelumnya, termasuk Jose Santos dan Hector de la Cueva dari Meksiko, dan mendengar Teamsters’ Ron Carey berbicara. Lokakarya Perjanjian perdagangan bebas di luar AS-Meksiko, di mana lokal 879 orang membuat presentasi, adalah beberapa yang paling hidup dan terbaik menghadiri konferensi.

Saya telah membaca dalam sebuah buku yang diterbitkan oleh Komite Pengacara untuk Hak Asasi Manusia bahwa siapa pun bisa mengajukan permohonan dengan panitia di kantor Perwakilan Dagang AS menantang hak suatu negara untuk menerima manfaat perdagangan di bawah Generalized System of Preferences (GSP) jika negara melanggar mengakui hak-hak pekerja internasional. Tom Laney, Jose Quintana, dan saya memutuskan untuk membuat tantangan dalam kasus Meksiko. Kami memiliki banyak bukti untuk mendokumentasikan pelanggaran pekerja-hak di pabrik Cuautitlan Ford. Dan LaBotz, pada konferensi Catatan Tenaga Kerja, dan Pharis Harvey, penerbit, memberi izin untuk menggunakan bahan tambahan dari buku belum dipublikasikan Dan pada praktek perburuhan Meksiko. Seorang pengacara Minneapolis, Dan Gerdts, membantu dengan persiapan permohonan. Petisi panjang dan dua puluh salinan diperlukan berada di mail dengan 15 Mei.

Sebuah surat tiba meminta sukarelawan untuk menjadi pengamat internasional pada pemilihan serikat diperintahkan pengadilan yang akan berlangsung di pabrik Cuautitlan pada 3 Juni mendatang. Saya menjawab panggilan seperti yang dilakukan Lewati Pepin Lokal 879. Dilengkapi dengan camcorder, kami menghabiskan 20 jam berdiri di luar gerbang pabrik menunggu tidbits informasi tentang pemilu diadakan di dalam pabrik. Matt Witt diterjemahkan bagi kita. Sekitar 2.000 polisi dalam kerusuhan gigi dijaga properti perusahaan sebagai pendukung COR, serikat menantang, meneriakkan slogan-slogan dan membuat pidato. Serikat incumbent, CTM, menang dengan margin dari 1.325 orang ke 1.112. Ada, Namun, bukti penipuan.

Sementara berhenti untuk makan siang di sore hari, Matt Witt mengatakan sesuatu kepada Loncat dan saya yang meninggalkan kesan. Dia menyarankan bahwa individu memang bisa efektif dalam mempengaruhi situasi politik. Kebanyakan orang, kata dia, membuat kesalahan dengan mencoba mengubah dunia dengan petisi organisasi birokrasi yang besar. Pendekatan itu jarang bekerja. Sebaliknya, hal yang penting adalah tindakan yang menempatkan tekanan pada organisasi tersebut. Sebuah kelompok didefinisikan tidak hanya oleh berapa banyak anggota memiliki tapi apa yang dilakukannya. Bahkan sekelompok kecil orang, melalui tindakan, dapat membuat gaya gravitasi sendiri bahwa cepat atau lambat akan membutuhkan organisasi yang lebih besar untuk menyesuaikan. Itulah mengapa sangat penting bahwa kita secara pribadi datang ke Meksiko.

Pada hari berikutnya, saya memiliki kesempatan untuk mengunjungi kantor Frente Autentico Trabajo, sebuah federasi buruh independen, untuk memenuhi Manuel Garcia Urrutia, Alfredo Dominguez, Betha Lujan, dan Alejandro Quiroz yang merupakan anggota komite Meksiko (RMALC) menentang perdagangan bebas. Kami memiliki percakapan yang panjang dan menarik yang dibawa melalui makan siang-sore di restoran terdekat. Rabu pagi, ada waktu bagi saya untuk berjalan-jalan Chapultepec Park dan melakukan tur singkat dari Museo Nacional de Antropologia sebelum menuju bandara dan penerbangan kembali ke Amerika Serikat. Dua minggu kemudian, saya kehilangan bagasi yang berisi saya hanya pakaian ganti, yang belum tiba di Mexico City, dikembalikan ke Minneapolis-St. Bandara Paul.

Pada bulan Agustus, saya terbang timur untuk kunjungan dua minggu dengan anggota keluarga dan membuat sisi perjalanan untuk melihat dua pendukung dari jam kerja yang lebih pendek, Barbara Brandt di Boston dan Fred Gaboury di New York. Kemudian saya pergi ke Washington, DC untuk mengunjungi beberapa kantor Kongres, AFL-CIO, ILO, Internasional Pendidikan Hak Tenaga Kerja dan Dana Penelitian, dan Neil dan Wendy Kotler. Sementara di Washington, saya belajar bahwa AS Trade Representative telah menolak permohonan GSP kelompok kami telah mengajukan pada bulan Mei. Setelah sekarang menunggu lebih dari empat bulan untuk menerima pernyataan diamanatkan secara hukum alasan penolakan, kami berniat segera mengirim surat sanggahan kepada seluruh anggota Kongres.

Minnesota Fair Trade Koalisi menjadi tuan rumah konferensi nasional tentang perdagangan bebas pada minggu pertama September. Manuel Garcia terbang dari Mexico City. Rebekah Greenwald melaju dari Washington, DC untuk menghadiri konferensi ini dan kakaknya pernikahan. Jim Benn dan Laurie Michalowski dari Chicago, Craig Merrillees dan Frank Martin del Campo dari San Francisco, Mary McGinn dan Pete Kelly dari Detroit, Nelson Salinas dari Miami, Jerry Tucker dari Missouri, Les LaFleur dari Massachusetts, Steve Hecker dari Oregon, Bruce Allen dari Ontario, Bob Abad dari Winnipeg, Lori Wallach dan Doug Hellinger dari Washington, DC, dan dan Leahy dari Olympia, Washington, antara lain, semua berkumpul di Macalester Tinggi kapel mempertimbangkan isu-isu yang berkaitan dengan perdagangan bebas, membahas pembentukan jaringan nasional , dan mendengar Uskup Tom Gumbleton dari Detroit menyampaikan pembicaraan utama. Konferensi ini terinspirasi Dan Leahy untuk mengorganisir konferensi perdagangan adil sendiri di pantai barat.

Pada musim gugur, kami menjadi serius tentang organisasi lokal. Minnesota Fair Trade Koalisi membentuk komite formal dan menerima infus darah segar. Sebuah kelompok baru orang termasuk Barb Kesler, Mark Thisius, Pia Sass, Faye Hamm, Joe Burns, Steve Peterson, Chris Bulan, dan Rocky, dokter hewan Viet Nam, membawa energi baru dan tujuan untuk perusahaan kami. Dengan bantuan dari kelompok semangat aktivis perumahan, Up dan Keluar dari Kemiskinan St. Paul, kita berjaga markas Minneapolis Green Giant untuk memprotes kegagalan untuk memasang fasilitas pengolahan air limbah di pabrik pengolahan makanan mereka di Irapuato, Mixico, dan, dalam proses, belajar bahwa perusahaan berencana untuk memasang fasilitas lama dijanjikan pada awal tahun 1992. sebulan kemudian, di suhu di bawah nol, kami menghadiri Natal open-house di rumah Gubernur Minnesota dan memiliki beberapa bursa berwarna-warni dan terang dengan Gubernur sendiri yang dibagikan dengan pemirsa televisi lokal.

Pada bulan Oktober, Raul Escobar datang dari Meksiko untuk mengatasi konvensi negara Minnesota AFL-CIO. Dia tinggal dengan Tom dan Barb Laney, dan memberi kami pelajaran Spanyol informal di makan malam satu malam. Tom disebut Raul sebuah “cine estrella” (bintang film) setelah menonton kinerja konvensi yang dinamis pada rekaman video. Tom Laney, Rod Haworth, Ted la Valley, dan saya menghadiri lagi konferensi dua-hari di Perjanjian perdagangan bebas Amerika Utara di pusat konvensi Minneapolis pada akhir November. Bertentangan dengan harapan sebelumnya, yang satu ini unik dalam memberikan keseimbangan yang baik dari pandangan antara pendukung dan penentang perjanjian yang diusulkan. Dan, akhirnya, ada kesempatan untuk bertemu Pharis Harvey.

Dalam perjalanan ini berbagai kegiatan, saya mengumpulkan gunung sastra, kaset video, dll, tentang isu perdagangan bebas, dan dari bahan-bahan dan lainnya menulis sebuah buku. Saya berterima kasih kepada Mark Ritchie untuk diskusi membantu menjelaskan beberapa konsep, untuk Donna Montgomery, Pat Ricci, dan teman-teman lain di Minnesota Asosiasi Penerbit Independen yang membantu dengan akhir penerbitan, dan artis Dick Perlich dan penjual buku J.T. Stout, dan, tentu saja, banyak kawan-kawan saya di lengan, baik lokal maupun internasional, yang telah dilakukan pada pertarungan yang baik selama lebih dari setahun terakhir ini.

Minneapolis, Minnesota
29 Desember 1991

 ke: penyokong jam kerja lebih pendek dan regulasi perdagangan manusiawi

 

Klik untuk terjemahan ke:

Bahasa Inggris - Perancis - Spanyol - Jerman - Portugis - Italia

Cina - Turki - Polandia - Belanda - Rusia  


HAK CIPTA 2017 PUBLIKASI THISTLEROSE - HAK CIPTA DILINDUNGI

http://www.BillMcGaughey.com/fairtradeh.html